,,Народне приче, традиција и дечији фолклор у свету”
Упознајемо се са нашим и страним народним причама и бајкама. Упознаћемо се и са народном традицијом, фолклором и обичајима. Видећели смо како су се деца некада играла а како се играју сада. Чућете приче и бајке којим су своју децу некада успављивале маме и баке. Одлучили смо да читамо на српском, француском, немачком и грчком језику.
Народна традиција су усмена и писана предања, стваралаштво и уметност једног народа које се преноси са колена на колено. Трудимо се да преносимо нашим поколењима приче, легенде, песме, игре, пословице, загонетке и на тај начин их сачувамо од заборава.
Француски језик
Бајке
Бајке су приче у којима су догађаји и личности измишљени, чудновати и немогући. Јунак бајке живи окружен чаролијама добрих вила и злих вештица, патуљака или џинова, змајева, аждаја и захвалних животиња. Бајка је најстарија врста прозе. Читањем бајки цени се и воли поштење, скромност, правда и храброст а, мрзи себичност, подлост, надменост и искоришћавање.
Све земље света имају своје приче и бајке по којима су познате.А ми ћемо овом приликом да се упознамо са некима од њих и да их упоредимо са нашим.
У Француској је некада давно живео писац Шарл Перо који је написао најлепше бајке на свету а ви ћете их сигурно препознати, јер су вам их причали и читали ваши родитељи и баке и деке. Бајке Шарла Пероа су опште прихваћене како код деце, тако и код одраслих, будући да задовољавају неколико једноставних услова: написане су једноставним, разумљивим језиком, са узбудљивим садржајем и нескривеном моралном поуком. Пероове бајке оставиле су дубок траг у будућој књижевности за децу. Њихов утицај се осећа у књижевном раду браћe Грим , Андерсена, Пушкина и других писаца. Неке од тих бајки су: Црвенкапица, Трнова ружица, Мачак у чизмама, Палчић, Плавобради, Златокоса, Пепељуга, Вук и седам јарића.
Наши ученици 5/4 одељења читали су бајку Црвенкапа на француском језику.
Свака прича и бајка има своју поуку,зато је њихово читање битно за децу.
Немачки језик
Инспирасани бајкама Шарла Пероа, немачки писци бајки браћа Грим су стотину година касније објавили своје бајке, међу којима и своју верзију бајке Црвенкапа. Поменуту бајку на немачком језику говорили су ученици 7/4 и 8/4 одељења из издвојеног одељења из насеља Милка Протић.
Активност су реализовале наставница француског језика и библиотекар, Марија Марковић и наставница немачког језика, Ивана Живановић.